学会・研究会・講演会専用WEBシステム | Convention Connect(コンベンションコネクト)

学会・研究会・講演会専用WEBシステム | Convention Connect(コンベンションコネクト)

学会・研究会の場面別の日英対訳集

学会・研究会の発表や質疑応答、座長を英語で務める方向けによく使われるセリフを場面別の日英対訳を掲載しています。
※随時更新予定
セッション始まり
それでは時間となりましたので、[...(プログラム名)]を始めたいと思います。 私は座長を務めます、[...(所属)]の[...(氏名)]です。よろしくお願いいたします。
Good morning / Good afternoon everyone. Thank you for joining [...(プログラム名)]. Let me introduce myself, I'm [...(氏名)] from [...(所属)]. I will be chairing this session.
セッションの説明(1)
このセッションでのご発表時間は7分で質疑応答は3分です。/ このセッションでのお一人のご発表は質疑応答3分を含めて10分間です。
Each speaker will have 7 minutes presentation and 3 more minutes for a Q&A session. / Each speaker will have 10 minutes, including 3 minutes for a Q&A session.
セッションの説明(2)
このセッションでは6つのご発表を予定しております。
In this session, we will have 6 presenters.
発表紹介 1つ目の演題
第一席のご発表は[...(所属)]の[...(氏名)]先生、演題名は「...」です。それでは[...(氏名)]先生、お願いします
First (Next) speaker is Prof./Dr./Mr./Ms.[...(氏名)] from [...(所属)]. The title of the presentation is [...(演題名)]. Prof./Dr./Mr./Ms. [...(氏名)], please
1つの発表が終わった際の一言
ご発表ありがとうございます。
Thank you for your (interesting / great / excellent) presentation, Prof./Dr./Mr./Ms.[...(氏名)].
質疑応答に移る一言
それでは質疑応答に移りたいと思います。フロアからご質問やコメントがある方はお願いします。
Now, the floor is open for discussion. Any questions or comments from audience? / Does anyone have any questions or comments on this presentation?
質疑応答を飛ばさざるを得ない場合
お時間になりましたので、質疑応答は後ほどとさせていただきます。
Unfortunately, we are running behind, we have to skip Q&A
座長自らが質問する場合
では、私から一つ質問させてください。...
OK(Alright), then, may I ask you a question? ...
質疑応答などを切り上げる際
お時間となりましたので次のご発表に移りたいと思います。
We are running out of time, so let's move on to the next presentation. / It is time to move on to the next presentation.
追加の質疑を募る際
あと1-2問質問を受け付けたいと思います。
We have time for a couple more questions. Any questions or comments from audience?
質疑応答終了時、再度発表者を労う
[...(氏名)]先生ご発表ありがとうございました。
Thank you again for your (interesting / great / excellent) presentation, Prof./Dr./Mr./Ms.[...(氏名)].
座長交代(セッション内で複数座長の場合)
それでは後半の座長を[...]先生にお願いします。
And now, I'll hand it over to Prof./Dr./Mr./Ms.[...(氏名)], he/she will be chairing second half of this program.
セッション・プログラムを終わる際
ご参加、ご発表ありがとうございました。興味深いご発表、討論であったと思います。これでこのセッションを終わります。
Thank you all for your participation / Thank you for joining this session. We had such interesting presentations and discussions. This session is now closed.
セッション/発表終了時、拍手をお願いしたい場合
[...(氏名)]先生へ大きな拍手をお願いします。
Let's give (another) big round of applause for Prof./Dr./Mr./Ms.[...(氏名)] / Please give a big hand to Prof./Dr./Mr./Ms.[...(氏名)].
発表者の発言が理解できない場合
[...(不明なパート)] が勉強不足で理解できなかったのですが、言い換えるとどのような表現がありますでしょうか?
[...(不明なパート)] is unclear to me. Would you describe it in other words?
一般的に使える質問(1)
どのように着想を得られたのですか?
How did you come up with the idea of this research?
一般的に使える質問(2)
今後どのような展望をお考えでしょうか?
What do you think is the next steps on these results?
一般的に使える質問(3)
[...(一部分)]が興味深く、お聞きしておりました。もう少し詳細にご説明いただけますでしょうか?
I'm interested in [...(一部分)]. Would you describe more details about [...(一部分)].
一般的に使える質問(4)
[...]だったとしたらどうなると思いますか?
What do you think would happen if [...]?
一般的に使える質問(5)
この手法を使用された理由をご説明いただけますか?
Could you elaborate on why you used this method.